Time Out…

Tonight, I’m going to take a few days off from sharing here on FB. I am allowing myself to experience the grief in my heart even as I thank God and trust Him more.

I need time to converse with God, write out my thoughts to Him, and simply listen to Him as I go through the day.

So, your prayers, please. May I understand all of this in a way that I can share with others the comfort He gives to me.

Paul writes about this:
All praise to the God and Father of all mercy! God of all healing counsel! He comes alongside us when we go through hard times, and before you know it He brings us alongside someone else who is going through hard times so that we can be there for that person just as God was there for us. We have plenty of hard times that come from following the Messiah, but no more so than the good times of his healing comfort- we get a full measure of that, too.
2 Cor.1:3-5

Voni Pottle

Parar um pouco…

Hoje à noite, vou tirar alguns dias sem compartilhar aqui no FB. Estou me permitindo experimentar a dor no meu coração, como que agradeço a Deus e confiar nEle mais todo dia.

Preciso de tempo para conversar com Deus e escrever para Ele; simplesmente ouvi-lO enquanto eu passo pelos dias.

Então, suas orações, por favor. Quero entender tudo disso de uma maneira que eu possa compartilhar com os outros o conforto que Ele me dá.

Paulo escreve sobre isso:
Todos os elogios ao Deus e Pai de toda a misericórdia! Deus de todos os conselhos de cura! Ele vem junto a nós quando passamos por momentos difíceis e antes de pensar Ele nos coloco junto com alguém que está passando por tempos difíceis, para que possamos estar juntos com essa pessoa, assim como Deus estava lá para nós. Nós temos muitos momentos difíceis que vêm de seguir o Messias, mas não mais do que os bons momentos de seu conforto e cura – nós também conseguimos uma medida completa disso.
2 Cor.1: 3-5

Voni Pottle

“Merry Christmas, Joe!”

Last night, Lanae gave me some papers about grief. As I read them, I recognized some things about me.
1 – Some people in grief unconsciously keep themselves busy so they won’t have time to think. I realize I fit this pattern.
2 – Grief affects the whole person: physically, emotionally, mentally, spiritually. It can cause exhaustion, difficulty to think well, depression and the consciousness of being alone. I fit here, also.
3 – There is also grief and tensions as roles in the family change because someone in the family is gone. This is also in process.
4 – My first Christmas without Joe. Our lives together began just before Christmas, 1990. We went out for dinner and talked until the restaurant closed. We decided we wanted a friendship, nothing more.
We got married in May 1991.

I think it is time for me to be quiet, face the realities of allowing tears, and talking it out with God
I know I am not alone. I have God, my family, and friends. I want to learn more, teach and write… and I now have dual citizenship here on earth plus in the Kingdom of God.
My life is richly blessed by God as He turns heartaches and tears into a quietness of spirit, joy, and peace.

.
It took ten months for me to get here, where it is time for me to accept with my heart and soul that my ornery and beloved husband is where he longed to be.
That transition required a gravestone in Portland, Oregon, and it requires acceptance on my part.

“Merry Christmas, Joe!”

“Feliz Natal, Joe!”

Ontem à noite, minha filha, Lanae me deu alguns papéis sobre a angustia… Ao lê-los, reconheci algumas coisas sobre mim.

1 – Algumas pessoas com luto inconscientemente se mantêm ocupadas para que não tenham tempo para pensar. Eu percebi que eu encaixo neste padrão.
2 – A angústia afeta toda a pessoa: fisicamente, emocionalmente, mentalmente, espiritualmente. Pode causar cansaço, dificuldade em pensar bem, depressão e a consciência de estar sozinho. Eu também me encaixo nisto.
3 – Também há tristezas e tensões como mudança nos papéis da família, pelo fato que alguém na família se foi. Isso também está em processo.
4 – Meu primeiro Natal sem Joe.
A primeira vez que saímos juntos foi logo antes do Natal de 1990. Nós fomos a um restaurante e conversamos até o restaurante fechar. Nós decidimos que queríamos uma amizade, nada mais.
Nós nos casamos em maio de 1991. Ele foi estar com Deus em 08 de fevereiro, 2017

Eu sei que não estou sozinho… Eu tenho Deus, minha família e amigos. Eu quero aprender mais, ensinar e escrever … e agora tenho dupla cidadania aqui na Terra, e também sou cidadã no Reino de Deus.
Minha vida é ricamente abençoada por Deus, como Deus transforma sofrimentos e lágrimas em uma quietude de espírito, alegria e paz. Eu acho que é hora de eu ficar quieta, enfrentar as realidades e permitir lágrimas, e falar muito com Deus.

Demorou dez meses para mim, mas agora é hora de aceitar com meu coração e minha alma que meu teimoso e amado marido está onde ele desejava estar.
Essa transição exigiu uma lápide em Portland, Oregon, e exige aceitação da minha parte.

“Feliz Natal, Joe!”